이런거 궁금했니
- 이런거 궁금했니
안녕하세요
혼자 영어공부를 하고 있는데 재미있는 표현을 봐가지고 공유를 하려고 글을 올립니다.
'지겹다'를 영어로 뭐라고 표현하죠?
두가지 표현있는데,
첫번째는 sick of... 입니다.
예문: I'm really sick of your lies.
너위 거진말이 지겹다.
두번째는 fed up with...
예문: l'm starting to get fed up with you.
너가 점점 지겨워진다.
이두가지 표현이 왜 재밌다 하냐면,
sick은 약간 아픔의 뜻이 있자나요 (전 중국인이라 설명을 잘 못함 ㅜ )
그래서 sick of는 '뭐뭐때문에 난 어디가 아파' 로 해석해봤으니 재미있더라고요 ㅋ
fed up with는 배차다는 뜻이겠죠? (전 중국인이라 설명을 잘 못함 ㅜ )
그러면 ㅇㅇ때문에 배부르다 로 해석해보시면 더 기억에 남을겁니다^^
읽어주셔서 감쏴 ^^
혼자 영어공부를 하고 있는데 재미있는 표현을 봐가지고 공유를 하려고 글을 올립니다.
'지겹다'를 영어로 뭐라고 표현하죠?
두가지 표현있는데,
첫번째는 sick of... 입니다.
예문: I'm really sick of your lies.
너위 거진말이 지겹다.
두번째는 fed up with...
예문: l'm starting to get fed up with you.
너가 점점 지겨워진다.
이두가지 표현이 왜 재밌다 하냐면,
sick은 약간 아픔의 뜻이 있자나요 (전 중국인이라 설명을 잘 못함 ㅜ )
그래서 sick of는 '뭐뭐때문에 난 어디가 아파' 로 해석해봤으니 재미있더라고요 ㅋ
fed up with는 배차다는 뜻이겠죠? (전 중국인이라 설명을 잘 못함 ㅜ )
그러면 ㅇㅇ때문에 배부르다 로 해석해보시면 더 기억에 남을겁니다^^
읽어주셔서 감쏴 ^^
파일없음